If you’re learning Thai or interested in getting started, I think you’ll find this grammar guide really useful.
Though some similarities can be noted, Thai grammar is more straightforward than English.
With English, one is required to memorize numerous rules, and there are some exceptions that need to be considered to create flawless sentences, which also adds to the frustration of learning the rules. So it can be very daunting to many non-native speakers.
What’s amazing with Thai is that by just learning a principle or two, you can easily construct grammatically correct sentences.
Of course, some issues will still appear during learning, but compared to French or Spanish, I bet you can easily pick up the rules of Thai grammar.
So, if you have to get one thing from this lesson, it’s that the rules of Thai grammar are very easy to understand and you can learn them!
There are very few fixed rules, and just like English, the language, in general, is based on the use of subjects, verbs, and objects to communicate a complete thought.
So, if you’re ready, let’s dive in and explore.
Start with the Basics – The Thai Alphabet
Aside from the way the language sounds when spoken, another reason why many people think learning Thai is overwhelming is the alphabet.
We have our own distinct alphabet, which doesn’t make use of Latin letters.
Learning the alphabet comes hard at the start, as with any other tasks, but you’ll realize it’s not that difficult once you get the hold of it.
Don’t worry though, you can pick up some Thai words right away without knowing the alphabet.
However, the alphabet will prove to be beneficial if you’re planning to stay or study in Thailand long-term.
You can learn the Thai alphabet using my charts:
+ View my consonants chart here
Practice Your Tone and Pronunciation
Like Chinese, the meaning of most Thai words is based on tone. Depending on the speaker’s tone, a word or phrase can mean something different.
Even foreigners advanced in Thai make tonal mistakes, but Thais can usually detect pronunciation issues and understand what you are trying to say, because much of the meaning is also drawn from the context of the conversation.
Often, Thais omit some words from a sentence, which can impact learners positively or negatively.
Positively, as it will be easier to construct sentences using fewer words, and negatively because when you learn formal Thai you may become confused to hear Thai people using much shorter versions of the sentences you have learned.
I recommend using a program like ThaiPod101 at home to start learning basic sentences.
> You can click here to get a free account with them <
Understanding Word Order
Fortunately, the basic sentence structure in Thai is similar to English, where we have the subject, followed by the verb and then the object.
If you haven’t noticed yet, it’s the SVO known in English linguistics. So in essence we have:
Subject + Verb + Object = basic Thai word order
For example:
ผม อยู่ กรุงเทพ
pŏm yù krung thep
I live in Bangkok.
Please note that transliterations may vary. For example you may see the above written as phŏm yoo krung tep, or another similar way.
(Transliteration gives the word from a different language in letters that you can understand so as to be able to pronounce it)
I tend to alter my transliterations a bit. This is because in my experience in England, and with foreigners in Thailand, I find that many of the standard transliterations do not sound the way Thai people and academics think they do.
Anyway, let’s continue…
As you can see, the simple sentence above follows the SVO word order.
Because of this familiarity, English speakers may have less difficult time adjusting and learning how to make simple sentences.
Here are some considerations to remember under sentence structure.
The Verb “to Be”
Regardless of the subject, the “be” verb used in a Thai sentence is ”
Pbĕn (เป็น)”.
Like in English, it should always come after the subject.
For example:
เขาเป็น
khao Pbĕn
He is
พวกเขาเป็น
puag-khao Pbĕn
They are
ฉันเป็น – chan pbĕn ; or
ผมเป็น – pom pbĕn – for male; or
ดิฉันเป็น – chan pbĕn – for female
I am
มันเป็น
man pbĕn
It is
เราเป็น
rao pbĕn
We are
Adjectives
A little tweak from English grammar, Thais put an adjective after the noun it describes.
It is the exact opposite in English, where adjectives are placed before the noun they describe.
Regardless of the number of adjectives that describe a noun, the rule stays the same.
For example:
คุณ มี บ้าน สวย
khun mii bâan sŭay
You have house beautiful
(You have a beautiful house).
Verbs
In English, the form of verb used is dependent on many factors: the person, number, tense, and even gender of the subject.
In Thai, however, you can drop those conjugation rules because the verb simply stays the same.
May the subject be we, you, I, he, or she, the verb doesn’t change.
For example:
เขา ชอบ สับปะรด
kháo châwp sàp-pà-rót
He/She likes pineapples.
เรา ชอบ สับปะรด
reo châwp sàp-pà-rót
We like pineapples.
Adverbs
Unlike in English where the placement of adverbs depends on their type, adverbs in Thai are always positioned at the end of the sentence.
For example:
เขา กำลัง กิน สับปะรด เร็วมาก
kháo gam-lang kin sàp-pà-rót reaw-mak
He/She is eating pineapples fast.
Following Tense Rules
If you want to indicate a tense, such as if the verb was done in the past, all you have to do is add a word before or after the verb (the position of the additional word will depend on the tense).
Past Tense
Actually, the Thai language doesn’t have a past tense. What we do is add a time word to communicate the tense.
There can be many words to indicate time in Thai, and it can be an exercise in vocabulary to memorize all of them.
For example:
เขา ชอบ สับปะรด เมื่อวานนี้
kháo châwp sàp-pà-rót mêua-wan-nee
He/She liked the pineapples yesterday.
Present Continuous Tense
To indicate a present progressive tense, e.g. the action is going on or happening right now, you simply add the word “gam-lang (กำลัง)” before the verb in your sentence.
For example:
เขา กำลัง กิน สับปะรด
kháo gam-lang kin sàp-pà-rót
He/She is eating pineapples.
Present Perfect Progressive Tense
This tense tells us of a continuous action that was started in the past and is still going on or something that has been completed at some point.
To communicate this tense in Thai, just add the word “láew (แล้ว)” at the end of your sentence.
For example:
เขา กิน สับปะรด แล้ว
kháo kin sàp-pà-rót láew
He/She has been eating pineapples.
Future Tense
To indicate that an action will happen in the future, merely add the word “jà (จะ)” before the verb in the sentence. This is done with or without a time word indicated that refers to the future.
For example:
เขา จะ กิน สับปะรด
kháo jà kin sàp-pà-rót
He/She will eat pineapples.
Ask the 5W1H
Another basic lesson in Thai grammar is forming sensible questions.
Since most of the time, what we do in an unfamiliar place is ask, this will be beneficial if you have plans to visit Thailand, either for work, study, or holiday.
When we ask something in English, the tone of our voice naturally rises at the end of the question.
This should not be the case in Thai, as it can be hard for Thais to decipher what you really mean. Remember, Thai is tonal.
The 5W1H, which stands for what, when, where, who, why, and how, are always placed at the end of the sentence.
Pay attention to the examples below.
What?
อะไร
à-rai
For example:
คุณ ต้องการ อะไร
khun tâwng-kaan à-rai
What do you need?
When?
เมื่อไหร่
mêua-rài
For example:
คุณ จะ มาถึง เมื่อไหร่
khun jà maa-thŭeng mêua-rài
When will you arrive?
Where?
ที่ไหน
thîi-năi
For example:
คุณ อยู่ ที่ไหน
khun yù thîi-năi
Where are you?
Who?
ใคร
khrai
For example:
คุณ เป็น ใคร
khun bpen khrai
Who are you?
Why?
ทำไม
tham-mai
For example:
ทำไม คุณ โกรธ
tham-mai khun kròt
Why are you angry?
How?
อย่างไร
yàang-rai
For example:
คุณ ทำ อย่างไร
khun tham yàang-rai
How do you do it?
Ask and Answer Conditional Questions
If you just want to ask a simple Yes or No question, just form your sentence and merely add the word “mái (ไหม)”, which is a question particle, at the end of it.
For example:
น้ำ เย็น ไหม
náam yen mái
Is the water cool?
ประเทศไทยร้อนไหม
bprà-têet thai rawn mái
Is Thailand hot?
In return, you can answer closed-ended questions by:
Repeating the verb or adjective used if your answer is yes;
Saying “mái (ไหม)” plus the verb or adjective if the answer is no.
When Asking Favors
To ask for something, such as water or tissue in a restaurant, just use the word “khăw (ขอ)” to begin the sentence, followed by the thing you’re asking for.
To make it more polite, add “noi (หน่อย)” at the end. “noi (หน่อย)” is similar to “please” in this context.
For example:
ขอ น้ำ หน่อย
khăw náam noi
Can I have some water?
To ask someone a favor, a similar rule applies: you just need to start your sentence with the word “chûay (ช่วย)”, which can translate to “help” in English but can be interpreted as “please”.
For example:
ช่วย ปิด หน้าต่าง
chûay pìt nâa tàang
Please close the window.
Of course, there are many other rules not mentioned here that are too complex for beginners, but I’m sure this is enough information for one day.
My advice is just to dive straight in and start learning words. You will surprised how quickly you can form sentences if you learn 1 or 2 word a day.
Please consider that English is not my first language. So if I have commented on the English language, or explained Thai incorrectly, please forgive me as I’m doing my best.
Happy learning.
Fon.
Holly says
Thank you very much! This really helped me. The way you explained the grammar, I easily understood. Keep up the good work 😄
Dr.Jadunath SDhyam says
the Thai grammar parts gave me alot of help.I could understood easily.I hope your next lessons will be fruitfull to us .many many thanks.I am from the state Assam/India/Buddhist by religion.
Helena says
This is a very helpful post! Will dive right away into learning vocabulary 😉
Kevin says
You made it so much easier to than what it actually is.
Thank you so much and keep up the good work.
Josh O says
Thank you ! This is so helpful 😀
Ash G says
Thank you so much! Other sources make it seem a lot harder, but you explained it very well!
Janine tayson says
Kawp koon mak 😊
Cindy Edward says
Hello Khru Fon..
Thank you for sharing your knowledge with us 🙂
Indeed it has made my learning easier especially in conversational.
I will need to understand how to capture replies since I will need to expect that if I speak to them in Thai, they will reply in Thai too.
Since I’m a Malaysian, our features are not much different and I just hope to avoid any misunderstanding, but at the same time I still want to converse like a Thai person too.
Wish me luck for this!
James says
Very clear and helpful! Having a clear concise and brief description of Thai grammar rules really is helpful and gives me insight for Thai to English translations.
I am from the United States, and my girlfriend is from Thailand. She has a job working with international trade and regularly speaks English internationally. However, almost everyone she speaks English with at work, also speaks English as a second language. This International, ESL community seems to be very accepting of minor errors…. kind of creating its own form of English. She does not seem very interested with improving her English beyond what is needed for this International Community. Sometimes I find what she says and how she says it a bit confusing. Especially when she starts talking quickly. Her sentences often lack tense, gender and the verbs are not quite correct. After reading your website I had many wow! Moments where translation struggles make much more sense.
We have known each other for two years now and she has made no attempt to teach me the Thai language or the differences that make translation difficult.. This is the first time I have gone to the internet to get an explanation. Your website has been very helpful.
Roy says
Hi it’s is very good for Thai learner, however Korean language is unlike Chinese and Thai, which doesn’t have tone. You may switch Vietnamese instead of Korean.
Japanese also the same like Korean at that point.
But this is definitely great article to get to basic Thai understanding.
Jeric M. says
This is gonna be a big help for me. I starting learning thai language and culture. I expecting more of thai lesson you can share with us. A lot of thanks! I’m from the Philippines.
Raily James Dalagunan says
so nice and very clear. From Philippines Raily James
Nick M says
Hi there, thanks for the great article, very helpful.
Just one question about word order. You have written this;
—-
If you haven’t noticed yet, it’s the SVO known in English linguistics. So in essence, we have:
Subject + Object + Verb = basic Thai word order
—-
Is the ‘Subject + Object + Verb’ part a typo? I thought it was SVO and that’s also what you’ve written just above… or am I missing something?
Cheers,
Nick
Ronald says
This could definitely help me while I’m learning Thai language. I love how the rules explain even in simple but concise way. Hope to hear some tips again. I’m from Philippines.
Matteo says
This is the kind of Thai grammar I was looking for.
ขอบคุณครับมากๆ👍🤩😊
Paul says
Hi Kru Fon, many thanks for a great website, it must have taken considerable time to put it together and is incredibly helpful. But, as Nick mentioned above, could you please update the typo under ‘word order’, subject+object+verb. I had to go back over it a few times before I realised it was a typo. I think you’ve helped many, many people who are struggling with Thai, me amongst them, and once again, many thanks.
ThaiAlphabet says
Hi Paul, thank you for highlighting this error. I missed Nick’s comment before. I have corrected the text. Sorry!
Laokai says
Hi Fon,
thanks for this very clear introduction. I have a question regarding the 5W1H “why”: It is said that 5W1H are always placed at the end of the sentence. Why is then at the beginning in the sentence “why are you angry?”
Thanks a lot, Laokai
James says
Thanks for this. Very helpful. One small correction, Korean does not have tones – I speak a little bit. Chinese definitely has tones, especially Cantonese which has 9 compared to the 4 found in Mandarin.
ThaiAlphabet says
Thank you James. I have corrected my article. Fon.
Thein Thein Aye says
thanks. this is really helpful.
Mike says
I’ve been going through multiple pages on Thai grammar and even with a background in teaching ESL and linguistics your page is the best introduction I’ve found. So very helpful. Thank you.
ThaiAlphabet says
Thank you Mike. That is wonderful to hear!